У всех путь изучения иностранных языков свой. Кто-то вынужден его изучать с самых малых лет, по воле родителей (и тут главное, чтобы родители угадали с выбором). Кто-то проходит ускоренные курсы в старшем школьном или студенческом возрасте, чётко понимая, что ему нужно. А кто-то попадает в страну, не зная ни слова, кроме «здрасти» и «пожалуйста» и уже тут экстренно учит совершенно новый для него язык. Если третий вариант ваш и это произошло в Японии, то вот вам совет.
Во многих крупных городах Японии существуют международные центры для иностранных граждан. В этих центра можно получить различную информационную поддержку, а также пройти практически бесплатно краткосрочные курсы японского языка. Эти курсы поверхностны и их конечно же нельзя считать полноценными. Но они помогут вам чувствовать себя увереннее в новом месте и дадут хороший старт для дальнейшего изучения нового для вас языка. А главное, не дадут вам попасть впросак в трудной языковой ситуации.
С чего начать?
Найдите International Center в вашем городе. Далее на сайте центра подберите подходящие по времени курсы. Скачайте анкету для поступления, заполните её на английском языке (анкета достаточно простая, заполнить её не составит труда), отправите её по электронному адресу или принесите в центр в указанное на сайте время. Там же вам надо оплатить спонсорский взнос ~ 9$ и учебник ~ 18$. Всё! Ждите начала занятий (дату вам сообщат в центре или электронном письме). Продолжительность обучения, скорее всего, в каждом международном центре разная. Конкретно в Нагойском – это 11 занятий по 2 часа один раз в неделю по воскресеньям.
Как проходит процесс обучения?
Это самая интересная часть… Я была уверена, что бучение проходит на английском языке, так как принимают туда людей с любым уровнем знания японского языка. Но не тут-то было… Весь процесс обучения проходит исключительно на японском языке. Преподаватели только японцы, причём, практически ничего не понимающие на английском (да-да, некоторые даже с трудом прочитают ваше имя). Учебник тоже только на японском, разве что какой-то раздаточный материал дублировался на английском языке. Вы спросите и как тогда они обучают?
Ну, во-первых, учебник и раздаточный материал
Учебник и раздаточный материал состоит из понятных картинок, рядом с ними подписи на японском языке. Преподаватель всегда несколько раз сам медленно их произносит. Для лучшего понимания, рекомендую до начала курса выучить, или хотя бы начните учить две азбуки Катакана и Хирагана. Это поможет упростить весь процесс обучения. Но, если вы относите себя к полиглотам, и без этого можно обойтись, т.к. перед началом занятий каждому выдадут на листе А4 азбуки.
Во-вторых, преподаватели.
Их много. На одну группу (18-25 человек) 4-5 преподавателей. Обычно, один ведёт занятие, остальные сенсеи помогают студентам. Где-то ещё медленней произнесут слова, где-то более детально объяснят значение, где-то помогут в чём-то ещё.
В-третьих, общение.
Диалоги в учебнике, преподаватели стараются разыграть друг с другом или с каждым студентом. Обучение построено на многократном повторении слов, словосочетаний, предложений, и даже небольших упражнений (топиков). Сначала говорит преподаватель, потом вместе со всеми студентами, далее только студенты, после отдельно студент.
Google переводчик.
Наконец, в-четвёртых, не забывайте про любимый переводчик Google. Никто не запрещает им пользоваться, а с функцией фотоперевода – дела пойдут гораздо быстрее!
Начало каждого занятия посвящено технике безопасности при землетрясении, цунами, наводнениях и т.д. Вам также выдадут листочек, где всё будет объяснено картинками и подписями на японском и английском языках. На последнем занятии вручают дипломы и небольшие подарки. Но не всем!!! Диплом и подарок – только тем, кто не пропустил ни единого урока. Диплом – тем, кто пропустил от одного до трёх занятий.
Ну а после, всех приглашают на небольшую вечеринку по окончанию курсов. Вход на мероприятие платный 3$ (очень символически). На само мероприятие приглашаются студенты со всех групп.
У вас остались вопросы по теме? Я готова ответить на любой.